الأخطاء المتكررة في أسماء الأنهج تثير الجدل على مواقع التواصل
تداول رواد المواقع الإجتماعية اليوم 25 مارس 2019 صورا للافتات أنهج في العاصمة تمت كتابتها بشكل خاطئ، عند الترجمة من العربية للفرنسية. أبرزها لافتة تحمل إسم السياسي الفرنسي "منداس فرانس" بتهجئة فرنسية خاطئة.
وإستنكرت التعاليق التي رافقت الصورة عدم إحترافية اعوان البلديات المسؤولين عن طباعة وتعليق هذه اللافتة حيث لم يتفطن أحد للخطأ في كتابة الإسم باللغة الفرنسية.
ليست هذه المرة الأولى التي تشعل مثل هذه الأخطاء مواقع التواصل، إذ يبدو أنها تواترت في الفترة الأخيرة مخلفة سخرية من جهة، وإستنكارا لمدى الإستهتار بهذه اللافتات ومحتواها الذي يعتبر الواجهة الأولى للأنهج والمدن.
ترجمة حرفيّة، كلمات منقوصة، وتهجئة خاطئة، هكذا عُنونت مداخل المدن والأحياء، فاسحة المجال للمواطنين لنشر هذه الصور على الأنترنت لعل السلط المعنية تتفطن لتقصيرها، أو ربما، تعين مدققا لغويا" إن استوجب الأمر.
ع.ق
تعليقك
Commentaires